*The February Monthly Session is in Japanese language only.
|
第99回勉強会
- 99th Meeting 参加受付中
◆Topic: 「日本の医療はどうなる!?〜 健康診断・医療ビジネスの読み方」
使用言語:日本語 Language: Japanese
|
| |
◆日時:2012年2月18日(土)
開場 6:00pm
勉強会 6:30-9:15pm 終了後、懇親会
◆会場:東京・港区 JR田町駅近辺
会場の詳細は参加予定者にお知らせします。
メンバーにはバイコムやMLでもお知らせしています。
◆参加費:1,000円
◆使用言語:日本語
◆定員:100人
|
|
|
◆参加申込フォーム 受付中
(初参加の方はVital
Japanの概要をご一読の上、必ずメンバー登録フォームもご送信ください。)
◆Topic: 「日本の医療はどうなる!?〜 健康診断・医療ビジネスの読み方」
◆Speakers:
中澤 達さん(北里大学 医学部医療経営学 准教授)
長谷川 大樹さん(医療ビジネス 企画開発室)
高谷 典秀さん(医療法人社団 同友会 理事長)
◆勉強会の流れ
開始前:Networking time (〜18:30)
・Opening
・スピーカープレゼン
1.「富裕層向け医療ビジネスの社会的意義」
2. 「企業における健診・産業保健活動の有用性と課題」
・グループワーク・ディスカッション
・Q&A
終了後、希望者にて懇親会
今回は、Vital Japanのメンバーで外科医・医療経営の専門家としても活躍されている中澤 達 さんのコーディネーションとファシリテーションで、日本の医療問題に切り込みます。
特に「富裕層向け医療ビジネス」と「企業における健康診断・産業保健活動」それぞれのご専門家からもプレゼンいただきながら、医療ビジネスの可能性や健康診断のあり方・産業保健活動について参加者で議論を深めます。
すべての労働者にとって健診は身近なことですので、医療について専門外の方々でも参加できるディスカッションです。
※今回は専門用語も多いため、日本語での勉強会となります。
●プレゼン1.「富裕層向け医療ビジネスの社会的意義」
PETガン検診、腫瘍マーカー検診、遺伝子診断など自費健診の項目は益々選択肢が広がっています。自費健診事業の企画開発の立場から、富裕層の健康に対するニーズが医療の発展に寄与する可能性について解説します。
●プレゼン2.「企業における健診・産業保健活動の有用性と課題」
日本では健康管理の実践に、企業や健康保険組合が積極的に関与し成果を上げています。がんの早期発見・早期治療やメタボリックシンドロームの評価などには、まず適切な健診を実施し基本となる情報を得ることが第一となります。
また、メタボ対策として始まった特定健診・保健指導は、ライフスタイルの改善により将来の疾病予防が可能ではないかと期待されています。一方で近年の日本全体を覆う財政状況の悪化により、このような予防医学的措置に対するコスト負担もままならない状況となっています。
▼Speakerのご紹介
●中澤 達 さん Dr.Nakazawa Tatsu
東京大学医学部 卒業。同大学にて博士号取得後、ワシントン大学医学部上級研究員を経て現在、北里大学医学部医療経営学准教授。
Harvard Business School (HDP)。外科学会専門医・指導医、脈管学会専門医・評議員。外科医として臨床の現場に立つ傍ら、医学部で病院管理学、医療経営学の研究・指導をしている。
●長谷川 大樹 さん Mr.Hasegawa Daiki
上智大学社会学科 卒業。 米国系コンサルティングファーム勤務を経て、富裕層13万人を抱える国内最大手の事業会社の医療ビジネス部門にて、企画業務に従事。現在は、先進的な医療サービスの事業化と併せて医療事務も兼任。癌難民を支援するための社団法人を設立し、事務局長も務める。
●高谷 典秀 さん Dr.Takaya Norihide
順天堂大学医学部 卒業。同大学にて博士号取得後、ワシントン大学医学部上級研究員、順天堂大学医学部循環器内科准教授を経て現在、医療法人社団 同友会 理事長。
循環器専門医、人間ドック専門医、人間ドック学会評議員。 同友会では年間約50万件の健診を実施し、産業医活動や保健指導を通じて企業や地域の産業保健活動をサポートしている。
|
|
【注意】
* 事前の参加申込み多数、会の趣旨に合わないバックグラウンドの方などの理由で御参加を受け付けられないこともあります。
|
|
|
English announcement after Japanese
|
第98回勉強会
- 98th Meeting 終了
◆Topic: 「武器としてのコミュニケーション術 〜こうすれば効果が出る!」
"Communicate to Influence People and Outcomes"
使用言語:英語 Language: English
|
| |
◆日時:2012年1月21日(土)
開場 6:00pm
勉強会 6:30-9:15pm 終了後、懇親会
◆会場:東京 飯田橋
会場の詳細は参加予定者にお知らせします。
メンバーにはバイコムやMLでもお知らせしています。
◆参加費:1,000円
◆使用言語:英語
◆定員:200人
◆参加申込フォーム 満員
(初参加の方はVital
Japanの概要をご一読の上、必ずメンバー登録フォームもご送信ください。)
◆Topic:「武器としてのコミュニケーション術
〜こうすれば効果が出る!」
"Communicate to Influence People and Outcomes"
◆Speaker: Ms.Ginger Griggs, Business Consultant
◆勉強会の流れ
開始前:Networking time (〜18:30)
スピーカーによるインタラクティブなプレゼンテーション(英語)
10周年を迎えるVital Japanの2012年最初を飾るのは、Ginger Griggsさん。
これまで100回近くに上る勉強会の中でも、最も大きな感動の嵐を巻き起こしたスピーカーです。参加者からの熱いご要望にお応えし、2年ぶりにご登場いただきます。インタラクティブなセッションで、参加者どうしのnetworkingの時間も多くとる予定です。
米国人として、米国、ヨーロッパ、日本をまたにかけて活躍されてきた Gingerさんのライフヒストリーは、驚きの連続。
ドイツや日本のコカコーラで長年勤務され、豊富なビジネス経験をお持ちであるとともに、現在はビジネスブレークスル大学院大学等で教鞭をとるほか、人気のコンサルタント、講師として多方面に活躍されています。
今回は、効果のでるコミュニケーション術について、workshop形式でお話 いただきます。特にインタラクティブなセッションですので、参加者どうしのnetworkingにも力点をおきます。
|
|
|
▼Speakerからのメッセージ
How would you rate yourself as a communicator? Excellent?
Average? Poor?
Excellent communication skills are consistently listed
by experts as among the key criteria for success in
both our personal and professional lives. But what do
these experts actually mean by “excellent communication
skills”?
We human beings are complex animals! So it should come
as no surprise that for us, communication involves a
complex, often subtle range of verbal and nonverbal
messages that we send and receive on both a conscious
and subconscious level.
Excellent communicators are aware of this complexity
and use it wisely to promote understanding, build trust,
motivate others, and help move people towards desired
outcomes.
Please join us for a highly interactive session that
explores and practices “the art of communicating to
influence people and outcomes.” You won’t want to miss
this great opportunity to network while you explore
ways to take your communication skills to the next level!
▼Speakerのご紹介
Ginger Griggs is a Tokyo-based business consultant,
trainer, teacher, and executive coach who specializes
in leadership development, communication, team-building,
and organizational change.
Ginger speaks four European languages fluently, has
an extensive background in both education and international
business, and holds Master’s Degrees in French Literature,
International Management, and
Conflict Facilitation. Her passion is helping individuals
and organizations recognize and achieve their full potential.
▼過去のGingerさんのセッション
http://vitaljapan.com/record/74/
http://vitaljapan.com/record/79/
|
|
【注意】
* 事前の参加申込み多数、会の趣旨に合わないバックグラウンドの方などの理由で御参加を受け付けられないこともあります。
|
English announcement
Vital Japan 98th Meeting - January Monthly
Session
*Topic: "Communicate to Influence People and Outcomes"
|
| *Language:
English
*When: Saturday,
January 21, 2012
6:30-9:15pm (Doors open 6:00pm)
Networking Party to follow at a restaurant/izakaya
*Place: Iidabshi,
Tokyo
Details to be informed to the participants
*Cost: 1,000yen
*Sign-Up Form Full!
(Max 200 people)
|
 |
|
*Meeting
Flow:
Networking time until 18:30
Interactive presentation/workshop in English
Networking party to follow at a restaurant/izakaya
How would
you rate yourself as a communicator? Excellent? Average?
Poor?
Excellent
communication skills are consistently listed by experts
as among the key criteria for success in both our personal
and professional lives. But what do these experts actually
mean by “excellent communication skills”?
We human
beings are complex animals! So it should come as no
surprise that for us, communication involves a complex,
often subtle range of verbal and nonverbal messages
that we send and receive on both a conscious and subconscious
level.
Excellent
communicators are aware of this complexity and use it
wisely to promote understanding, build trust, motivate
others, and help move people towards desired outcomes.
Please join
us for a highly interactive session that explores and
practices “the art of communicating to influence people
and outcomes.” You won’t want to miss this great opportunity
to network while you explore ways to take your communication
skills to the next level!
*About
the Speaker
Ginger Griggs is a Tokyo-based business consultant,
trainer, teacher, and executive coach who specializes
in leadership development, communication, team-building,
and organizational change.
Ginger speaks
four European languages fluently, has an extensive background
in both education and international business, and holds
Master’s Degrees in French Literature, International
Management, and
Conflict Facilitation. Her passion is helping individuals
and organizations recognize and achieve their full potential.
|
|
|
English announcement after Japanese
|
第96回勉強会
- 96th Meeting 終了
◆Topic: 「社会貢献活動: 語学力・コミュニケーション力で何ができるか」
"Contributing to Society through Language &
Communication Skills"
使用言語:英語 Language: English
|
| |
◆日時:2011年10月22日(土)
開場 6:00pm
勉強会 6:30-9:15pm 終了後、懇親会
◆会場:東京 飯田橋
会場の詳細は参加予定者にお知らせします。
メンバーにはバイコムやMLでもお知らせしています。
◆参加費:1,000円
◆使用言語:英語
◆定員:100人
|
|
|
◆参加申込フォーム 終了
(初参加の方はVital
Japanの概要をご一読の上、必ずメンバー登録フォームもご送信ください。)
◆Topic: 「社会貢献活動: 語学力・コミュニケーション力で何ができるか」
"Contributing to Society through Language &
Communication Skills"
◆勉強会の流れ
開始前:Networking time (〜18:30)
18:30-18:50 Opening & Icebreaking
18:50-19:15 Opening presentations by Vital Japan organizers
& selected participants
19:15-19:40 World Cafe(group talk) I
Break & Group change
20:00-20:30 World Cafe(group talk) II
20:30-21:00 Wrap-up & Final presentations
21:00-21:10 Wrap-up 1 to 1 talk
social businessの興隆、ボランティア活動の活発化など、様々な形態で社会的問題を解決する動きが広がっています。特に今年は、東日本大震災の復興においてボランティア活動に従事された方も多いかと思います。
今回は、各個人が社会の一員として、どのように社会貢献すべきか、どのような方法があるかについて、議論し情報を共有したいと思います。
医療等の専門的スキルをお持ちの方だけではなく、Vital Japanのメンバー皆が有する英語力やコミュニケーション力で、どのような活動が可能かを具体的に考えてましょう。震災復興、国内・海外のあらゆる活動が対象です。
ボランティアやsocial businessなどに関わっていらっしゃる方は、ご自身の情報を共有下さい。まだ体験をされていない方は、ご自身がどのような方法で社会貢献できるか考えてみると共に、他の参加者からの情報収集の機会となると思います。
勉強会では、現状の整理の短いプレゼンをVital Japanオーガナイザーが行った後、4〜6人程度のグループに分かれWorld
Cafe形式で自由に議論や情報共有をしてゆきます。グループの顔ぶれを入れ替えて25分程度のラウンドを2回行う予定。
さらに、実際に社会貢献活動に携わっている参加者からも短いプレゼンを行っていただく予定です。
▼ご参加に当たって
・ご自身が携わっている社会貢献/ボランティア活動で、他の参加者にも広く告知をしたい活動のある方は、参加申込フォームに内容をご記入ください。
(全体向けにプレゼンしていただく、チラシを配布するなど、方法を検討させていただきます。)
|
|
【注意】
* 事前の参加申込み多数、会の趣旨に合わないバックグラウンドの方などの理由で御参加を受け付けられないこともあります。
|
English announcement
Vital Japan 96th Meeting - October Monthly
Session
*Topic: "Contributing to Society through Language
& Communication Skills"
|
| *Language:
English
*When: Saturday,
October 22, 2011
6:30-9:15pm (Doors open 6:00pm)
Networking Party to follow at a restaurant/izakaya
*Place: Iidabshi,
Tokyo
Details to be informed to the participants
*Cost: 1,000yen
*Sign Up Form
(Max 100 people)
|
 |
|
*Meeting
Flow:
Networking time until 18:30
18:30-18:50 Opening & Icebreaking
18:50-19:15 Opening presentations by Vital Japan organizers
& selecected participants
19:15-19:40 World Cafe(group talk) I
Break & Group change
20:00-20:30 World Cafe(group talk) II
20:30-21:00 Wrap-up & Final presentations
21:00-21:10 Wrap-up 1 to 1 talk
Networking party to follow at a restaurant/izakaya
Individuals
and organizations are more and more involved with social
cause activities in such ways as social business and
voluteering, especially in the aftermath of the Great
Earthquake.
At our October
monthly meeting, we will be disscussing how each of
us can contribute to society, especially through our
language and communication skills. Those of you who
are involved in social contribution activities such
as social business and voluteering, please share your
experience and information with other participants.
If you are seeking opportunities to contribute, this
will be a great place to gather information.
* If you'd
like to spread the word about the social contribution
activities you are involved with, please fill in the
sign-up form with the description of your activity.
We may be able to arrange a short presentation time
for you.
|
|
|
English announcement after Japanese
|
第97回勉強会
- 97th Meeting 終了
◆Topic: 「金融危機からの再生 - 日米の対応とスピードの違いは何か?」
"Political Economy of the Financial Crises in Japan
& the US
: Why the Difference in Speed to Respond and Recover
?"
使用言語:英語 Language: English
|
| |
◆日時:2011年11月26日(土)
開場 6:00pm
勉強会 6:30-9:15pm 終了後、懇親会
◆会場:東京 飯田橋
会場の詳細は参加予定者にお知らせします。
メンバーにはバイコムやMLでもお知らせしています。
◆参加費:1,000円
◆使用言語:英語
◆定員:150人
|
|
|
◆参加申込フォーム 終了
(初参加の方はVital
Japanの概要をご一読の上、必ずメンバー登録フォームもご送信ください。)
◆Topic: 「金融危機からの回復 - 日米の対応とスピードの違いは何か?」
"Political
Economy of the Financial Crises in Japan & the US
: Why the Difference in Speed to Respond and Recover
?"
◆Speaker: 瀧波 宏文 さん Mr.Hirofumi TAKINAMI
(財務省 財務総合政策研究所 客員研究員、前 スタンフォード大学
客員研究員)
◆勉強会の流れ
開始前:Networking time (〜18:30)
Opening & Icebreaking
Speaker's presentation
Group Discussion
Interactive session with the Speaker
終了後、希望者にて懇親会
今回の勉強会では、Vital Japanの最古参メンバーの一人でもあり、財務省にて日米をまたにかけ公共政策の最前線で重責を担う瀧波宏文さんにお話いただきます。
参加者でのグループディスカッションやスピーカーとのインタラクティブセッションを交えながら、90年代の日本と先般の米国の金融危機、それぞれへの対応の違いについて考えてみましょう。
------------
過去20年の間に、日米は、主要金融機関の連続破綻を直接の引き金とする同種の金融危機をそれぞれ経験した。
共に世界の経済大国かつ先進民主主義国家という政治経 済条件の下にあったにもかかわらず、1997年救済なき連鎖倒産を許した日本と、2008年リーマン倒産直後にAIGを救済した米国は象徴的に異なる。
そして今、米国経済は、日本の経験(‘失われた10年’)より早い回復を見せている。――なぜ日米で対応・回復のスピードに差が生じたのか?
この問題を説明するため、瀧波氏は4つの要素に焦点を当てて分析を行う。その上で、これらの分析の含意を論じる。
▼Speakerのご紹介
瀧波 宏文 さん Mr.Hirofumi TAKINAMI
福井県出身。県立大野高校、東京大学法学部を経て、大蔵省入省。
98年、シカゴ大大学院公共政策学修士号(MPP)取得。
02年から05年にかけて内閣官房に出向し、内政総括担当の内閣参事官補佐を務める。財務省に戻り、主計局主査、人事企画室長等を経て、09年からスタンフォード大学客員研究員として米国赴任し、今夏帰国。
米国公認会計士(US CPA)。
※注意:今回はスピーカーに個人の立場で自由にお話いただくため、講演での内容については外部でのクオートを不可とさせていただきます。
|
|
【注意】
* 事前の参加申込み多数、会の趣旨に合わないバックグラウンドの方などの理由で御参加を受け付けられないこともあります。
|
English announcement
Vital Japan 97th Meeting - November
Monthly Session
*Topic "Political Economy of the Financial Crises
in Japan & the US
: Why the Difference in Speed to Respond and Recover ?"
*Speaker: Mr.Hirofumi TAKINAMI, Minitry
of Finance
Visiting Scholar, Policy Research Institute, Minitry of
Finance
|
| *Language:
English
*When: Saturday,
November 26, 2011
6:30-9:15pm (Door open 6:00pm)
Networking Party to follow at a restaurant/izakaya
*Place: Iidabshi,
Tokyo
Details will be informed to the participants
Please also see our=
mailing list.
*Cost: 1,000yen
*Sign Up Form Closed
(Max 150 people)
|
 |
|
*Meeting Flow:
Networking time until 18:30
Opening & Icebreaking
Speaker's presentation
Group Discussion
Interactive session with the Speaker
Within the
last two decades, Japan and the United States each experienced
the same type of financial crisis, notably triggered
by the collapse of major financial institutions. Both
were under the political economic conditions of one
of the largest economies in the world as well as of
an advanced democratic country.
However,
it is symbolically different that Japan let the institutions
go into chain-reaction bankruptcies without injecting
public money in 1997, while the U.S. undertook a bailout
of AIG just after the Lehman bankruptcy in 2008.
And now
the U.S. economy is showing earlier recovery compared
to what Japan experienced. -- What made this difference
in speed to respond and recover?
To explain
this puzzle, Takinami makes analyses focused on 4 factors.
Then, he will argue some implications of these analyses.
|
|
|
This announcement
is in Japanese only:
|
Vital
Japan & Vital English - Summer Festa 終了
◆サマー・フェスタ◆
〜英語をしゃべり倒す午後、英語プレゼン力強化の夜、夏祭りの夕べ〜
|
| |
|
◆日時:2011年8月13日(土) 開場 1:15pm
●Part 1: 1:45-4:00pm (英語力 中級〜上級)
Vital English 〜英語をしゃべり倒す午後
●Part 2: 4:15-5:45pm (英語力 不問)
「夏祭り」タイム
●Part 3: 6:00-9:10pm (英語力 上級以上)
Vital Japan 〜英語プレゼン力 強化の夜
◆会場:東京 飯田橋
会場の詳細は参加予定者にお知らせします。
メンバーにはバイコムやMLでもお知らせしています。
◆入場料:1,000円 (一部のみでも、すべてのパート参加でも1,000円)
※入退場自由。
Part 1(Vital English)のみ、夏祭りのみ、Part 3(Vital Japan)のみの参加
でも、すべて通しての参加も自由です。入場料は1,000円のみ。
入場料をお支払いいただいた方には、目印のシールをお渡しします。
シールを着けていただけば、途中の入退場も自由です。
※浴衣、かりゆし、アロハ、民族衣装など、夏祭りらしい装いでいらっしゃるのも歓迎です!もちろん通常の服装でも構いません。
◆使用言語:
Part 1 - 英語&日本語
Part 2 - 日本語
Part 3 - 英語
◆定員: 各Part 100人
◆参加申込フォーム 終了
(初参加の方はVital
Japanの概要をご一読の上、必ずメンバー登録フォームもご送信ください。)
|
|
▼Part 1
Vital English 英語勉強会 (英語力 中級〜上級者向け)
開場 1:15pm 開始1:45pm〜終了4:00pm
◆World Cafeで英語で語ろう!◆
Topic「3月11日後の世界の中で、日本をどう魅力的にできるか?」 |
Cafeのようなリラックスした雰囲気のもと、5人程度のグループで自由に対話をするWorld Cafe。
「日本をどう魅力的にできるか」というtopicで20分の英語でのWorld Cafe (グループトーク)を顔ぶれを入れ替えながら3回行います。自由にアイディア
を出し、拡散させていきましょう。
最後に全体で共有、さらには1対1で英語での振り返りの対話も行います。
多様なバックグランドの参加者と英語で知的に対話をしたい方、英語でのトーク力を上げたい方、多くの参加者と知り合いたい方におすすすめ。
◆Topic: ”How can we make Japan more attractive in the
post 3/11 world?"
「3月11日後の世界の中で、日本をどう魅力的にできるか?」
◆Timetable
1:45 Start of the session - Opening 趣旨、要領の説明
2:00 World Cafe - Group talk 1 (20min)
(Break & Changing Groups: 10 min)
2:30 World Cafe - Group talk 2 (20min)
(Break & Changing Groups: 10 min)
3:00 World Cafe - Group talk 3 (20min)
3:20 Wrap-up
3:40 One to One Talk(1対1での振り返りトーク)
4:00 End of the session
【注意」
・途中からの参加も可能です。その場合、次のラウンドのWorld Cafeの開始時からトークにご参加ください。
・要領の説明は日本語でも行います。World Cafeでの参加者間のグループトーク、最後の参加者1対1での振り返りトークは、すべて英語です。
・1グループは、5人前後を予定しています。
|
▼Part 2
「夏祭り」タイム (英語力は不問)
4:15pm〜5:45pm (Opening Talk 4:15〜4:45pm)
◆自由な語り場、コミュニティ紹介、駄菓子屋etc で楽しもう!◆ |
出入り自由のリラックスタイム。
Vital JapanやVital English(英語勉強会)について知りたい初めての方も歓迎です。会場には、さまざまなコーナーが。
自由な語り場"Agora"では、Vital Japanについて知りたい方から気軽に質問を受け付け、またメンバーからは今後こんなテーマを取り上げて欲しい!などの提案も。それ以外でも参加者がその場で自由なテーマを掲げて話ができるスペースも。
バイコムコミュニティ・コーナーでは、様々なコミュニティのテーブルが出展。
コミュニティの活動の紹介や、初めての方への案内など。
駄菓子屋コーナーでは楽しみながら駄菓子をゲットし、夏祭り気分に!
ドリンクコーナーでリフレッシュとエネルギー補給を。
◆最初の30分程度(4:15〜4:45pm頃)は、Opening Talk
全体像を知りたい方はぜひこの時間にご来場ください。
どのようなコーナーが会場に展開されているか紹介。
出展しているコミュニティの代表者からもコミュニティ紹介。
▼会場の予定コーナー
●Agora(自由な語り場) ※日本語
・Vital Japan & Vital English ってどんなとこ?
・Vital Japan & Vital English への提案、こんなことやって欲しい!
・参加者自由提案でのトーク「夏の思い出」、「私の日本再生プラン」etc
●バイコム コミュニティ・コーナー
Vital Japan Community SNS(バイコム)で活動する様々なコミュニティがオフ会を開催。メンバーが気軽に語り合ったり、初めての人はコミュニティについて知る機会に。
●駄菓子屋コーナー
懐かしの駄菓子を手に入れて夏祭り気分に!
●ドリンクコーナー
夜のセッションへのエネルギー補給のためにお菓子も!
【注意】
・入退場自由。夏祭りタイムのみの参加の場合でも、入場料1000円を受付にてお支払いください。
・夏祭りタイムは、英語が苦手な方もご参加いただけます。
|
▼Part 3
Vital Japan 第94回勉強会 (英語力上級以上向け)
6:00pm〜9:10pm
◆「英語プレゼン、デリバリー力 徹底強化の実践セッション」
"Improving
Your Presenation Delivery Skillls" |
|
英語プレゼンテーション、その中でも特に伝える力 - デリバリー力を上げるための実践セッション。
Speakerによる英語プレゼン・デリバリーの技術についての講義に加え、参加者が好きなテーマで事前に準備した3〜5分程度のプレゼンをグループで実践します。
好印象かつ説得力のある英語プレゼンが、どこでも確実にできるようにすることを目指します。
Speakerからデリバリー力強化の方法、tipsについて最初の30分程度でお伝えした後、5人程度のグループ内でプレゼンを実践。評価項目の記載されたシートを使って、お互いに評点をつけ、評価し合います。
評価・検討後、グループ替えを行い、同じ内容で2回目のプレゼン。 評価の高かった方 数名には全体向けにプレゼンしていただく予定。
◆Speakers: 小田 康之, Vital Japan 代表兼オーガナイザー
King Chu, Finance & I.T. Professional(from
Hawaii)
▼Timetable(予定)
6:00 Opening & Icebreaking
6:15 Opening lecture and guidance "Improving Your
Presenation Delivery Skillls"
6:45 Presentation delivery session in groups: Round
1
7:40 Break
7:50 Presentation delivery session in groups: Round
2
8:45 Wrap-up
9:10 End of the session
・事前に3〜5分程度の分量の英語プレゼンテーションをご準備ください。
内容は問いません。自分が興味を持っていること、他の人に伝えたい内容を。
・各テーブルで使用可能なレベルのvisual aidはご使用いただいて構いません。
例)紙、iPad、写真、実物見本、etc
※その他、詳細は参加予定者にご連絡いたします。
|
|
|
|